Archive for 30 junio 2010|Monthly archive page

Todo un clásico

Creo que realmente se podría considerar todo un clásico publicar imágenes de japoneses durmiendo en todos los blogs sobre el país nipón. La verdad es que algunas son muy graciosas, pero no soy demasiado partidario de este tipo de fotografías, así que no os martirizaré con entradas y más entradas de japoneses durmiendo, y está será la única al respecto, más que nada para poder juntar todas las fotografías que tengo sobre este tema, y así vaciar un poco el “pool” de fotos que podríamos denominar “¿y con estas que hago?”.

Parte superior de la estación de Ueno (Tokyo).

Estación shinkansen Kyôto.

Esperando el bus turístico en la zona de Kitano (Kobe).

Crucero turístico por el lago Ashi (estos no vieron el Fuji).

Instalaciones ferroviarias

El pasado día 23, verbena de San Juan, en la estación de tren de Castelldefels Platja se produjo un accidente ferroviario en que un tren regional que no paraba en esa estación atropelló una multitud de gente que estaba cruzando las vías para acceder a la playa en vez de utilizar el paso subterráneo como correspondía. El incidente se ha saldado con un balance de trece muertos y diversos heridos, y ha provocado todo tipo de comentarios en relación a las medidas de seguridad de la estación, si las estaciones de ferrocarril en general son seguras o no, si están bien hechas o no, pero sobre todo se ha hablado de dónde acaba la previsión de riesgos y empieza la imprudencia de la gente.

No es mi intención entrar en este debate ni aportar ningún tipo de comentario o conclusión sobre este hecho, pero lo menciono porque ha sido el motivo que me ha hecho pensar en las instalaciones de los ferrocarriles japoneses (y casi podríamos decir que cualquier medio de transporte de ese país, especialmente los metros, que en muchos casos son auténticos “ferrocarriles metropolitanos”). Ya hace tiempo que quería iniciar una serie de entradas sobre los trenes nipones, así que he pensado que podría empezar por sus instalaciones fijas, o lo que es lo mismo, sus estaciones.

Estación Ritsurinkoen (Takamatsu)

Sigue leyendo

Gaudí y los Japoneses

Supongo que con este título muchos de vosotros (especialmente si sois de Barcelona) inmediatamente pensaréis que voy a hablar de los numerosos autocares llenos de turistas japoneses que parece estén constantemente moviéndose entre los diversos edificios de este arquitecto catalán que hay en la ciudad de Barcelona (Sagrada Família, Parc Güell, Casa Batlló, etc.). ¡Pues estáis equivocados! Esta entrada la pensé inicialmente al ver lo que muestra la siguiente fotografía, tomada en la estación de Kagoshima (Kyûshu).

Sigue leyendo

Castillo de Ôsaka (大阪城)

Hoy dejadme que combine dos series de artículos: la de los castillos de Japón y, un poco más secundariamente, la de Japón desde las alturas”. Y es que el castillo de Ôsaka es, además de obviamente un castillo, y muy importante por cierto en la historia de Japón, un buen lugar para ver la ciudad desde una cierta altura (aunque no pueda compararse con el Jardín Flotante de la zona de Umeda).

El castillo, de ocho plantas de altura (una de ellas cerrada al público) es una reconstrucción total de la antigua fortaleza, una reconstrucción realizada con técnicas y materiales modernos, que tan solo ha respetado la forma exterior, ya que el interior no se distingue en nada de cualquier otro museo (bueno, tiene más plantas al ser estas más pequeñas para adaptarse a la forma de la torre), que es el que en última instancia se ha convertido este castillo.

Sigue leyendo

さむらいの物語 (El cuento del samurai)

Nota previa: no os asustéis no, no habéis llegado a un blog equivocado, pero tenía ganas de ampliar los objetivos de este blog para poder variar de temática al escribir, y finalmente me he decidido. Y es que entre las cosas que siempre me han atraído más de Japón destaca su rica cultura popular. Con eso no quiero decir que los demás paises no tengan también una gran riqueza, pero tal vez si que la tienen un poco más olvidada que en Japón En el país del sol naciente incluso actualmente es común encontrar elementos (adaptados y modernizados) de esta cultura en el día a día. Y de todos estos elementos, los “monstruos” o yokai (よかい) han despertado mi imaginación como ningún otro elemento. Soy un ávido (más de deseo que de oportunidades) devorador de material relacionado, desde películas como Bakeneko que podría considerarse una película de fantasmas clásica o la Gran Guerra Yokai (consideraciones a parte sobre la calidad de esta película de Miike, el film podría considerarse un catálogo de monstruos japoneses) hasta libros de cuentos y leyendas. En cualquier caso, aprovechando que en clase de japonés tenía que escribir bastante, empecé a crar relatos relacionados con estos yokai. Este es un ejemplo. Después del texto original en japonés (pido perdón por cualquier asesinato de la lengua japonesa y por la pobre cualidad literaria) podréis encontrar una traducción adaptada y un comentario al respecto de los yokai implicados.

春のはしめの日、女のたぬきと女のきつねが川のとなりにいます。川のきしの右にお寺があります。お寺へさむらいがたくさん行きました。

「たぬきさん、どおしてお寺へさむらいが行きますか。」

「分かりません。たぶん何かもらいたいです。」

「さむらいにしつもんしてもいいですか。」

「何!!とてもきけんです。人は私たちを見てはいけません。きねんですから。」

「いいえ、たのしいです。男の人はふたり女の人を見ています。」

十分ぐらいあとで、ふたりかわいい女の人は川のとなりでまちます。かのじょたちのしっぽはきものの下にあります。

「すみません、さむらいどの、どこへ行きますか。」

「お寺へ行きます。」

「どうしてお寺へ行きますか。」

「いい奥さんがほしいですから。」

「ほしくないです。このじょうざいをいっこ食べてください。それからいい奥さんと結婚していますよ。」

「だれと結婚していますか。」

「かのじょと私と、どちらと結婚したいですか。」

「どちらも。」

***

「もうじ間はおわりましたよ。」

「おねがいします、父。さむらい様じょうざいを食べていましたか。だれと結婚しましょうか。」

「分かりません。でもあの日から、だれもお寺へ行きませんでした。人はゆうれいと話しました。今、いいしょう小さんたぬきがいます。おやすみ!!」

Sigue leyendo

A %d blogueros les gusta esto: