La tecnología en auxilio del turista

En Japón el año pasado se batió un nuevo récord de turistas extranjeros que visitaron el país, y los planes gubernamentales pretenden llegar a los 20 millones de turistas extranjeros en 2020. Pero uno de los principales problemas que se plantean es la barrera lingüística, tanto por parte del turista como de los propios empresarios y trabajadores del sector. Es aquí donde cada vez más la tecnología acude en auxilio del turista.

La compañía tecnológica tokiota Pijin Co. ha desarrollado un sistema de traducción mediante códigos QR, de forma que utilizando una tablet o un teléfono móvil, el turista puede leer la información de los paneles informativos en un idioma que domine. Estos códigos se sitúan en los paneles informativos permitiendo ofrecer la misma información en 15 idiomas distintos, incluidos evidentemente el inglés y el chino (los idiomas de la mayoría de los turistas que llegan a Japón). De momento tan solo pueden encontrarse paneles así preparados en algunas atracciones turísticas y zonas comerciales como  Coredo Muromachi en el barrio Chûo de Tôkyô, y en los Estudios Universal de Ôsaka. En total hasta la fecha son 100 sitios distintos, algunos más prácticos como los que explican cómo utilizar las consignas automáticas de estaciones y aeropuertos (el aeropuerto de Kansai acaba de incorporar el sistema este pasado mes de enero), otros más informativos. Lo más interesante para el turista es que el coste del servicio lo pagan los que instalan el código QR, que también sale ganando ya que este sistema les resulta mucho más económico que poner carteles informativos en diversos idiomas.

tecnologiaAuxiliTurista

El buscador de restaurantes Gurunavi Inc. también ha rediseñado su web para extranjeros de forma que los 69.000 restaurantes y bares que tiene registrados ahora pueden ofrecer su menú e información sobre los ingredientes utilizados en inglés, chino y coreano, simplemente introduciendo la información en japonés. Gurunavi inició su web para extranjeros en 2004, y en todo este tiempo ha acumulado una gran cantidad de información relacionada, que ahora pueden aprovechar los restaurantes para ofrecer esta información en otros idiomas. Además, hay un proyecto de cooperación entre Gurunavi y TripAdvisor, que facilitará la difusión de los locales y las reservas.

Shobunsha Publishing, está desarrollando la App gratuita DiGJAPAN que de momento proporciona información turística y muestra el mapa de los alrededores de la estación de Tôkyô en cuatro idiomas. Con la aplicación se pueden ver anuncios de restaurantes y tiendas, de forma que los viajeros puedan trazar sus planes antes de viajar.

Y estos ejemplos no son más que la punta del iceberg. Japón es un país puntero diseñando tecnología, pero hasta ahora el país estaba demasiado cerrado en si mismo para que esta fuera ampliamente aprovechada por los turistas extranjeros. Es evidente que se están actualizando a buen ritmo, especialmente de cara al reto que supondrá (en términos de visitantes extranjeros) los JJOO2020, pero todavía les queda un largo camino para recorrer que sin duda dará pie a muchos artículos y noticias más sobre este tema.

No comments yet

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: