Archive for the ‘Noticia’ Tag

El Metro de Tōkyō aún más fácil

Tōkyō es una de les metrópolis más grandes del mundo, y los desplazamientos en metro son casi una obligación. Pero viajar en el metro presenta diversas complicaciones para el turista, incluso el procedente de ciudades acostumbradas a utilizar este sistema de transporte. De los problemas de viajar con el metro de Tōkyō ya he hablado en otras ocasiones, y seguramente conoceréis mi opinión de que “es complicado, pero tampoco es tan terrible como lo pintan”. De todas formas, parece que con el horizonte de los JJOO Tōkyō2020 el sistema de metro cada vez será más accesible a los turistas (incluso los más obtusos).

Las autoridades acaban de instalar máquinas expendedoras de billetes multilingües (hasta ahora solo estaban en japonés e inglés) en la estación Tochomae, de la línea Oedo, perteneciente a la red de metro de Toei. De momento los idiomas disponibles son inglés, chino y coreano, pero a finales de marzo se añadirán el castellano, el francés y el tailandés.

Pero no solo esto. Si ahora tenías que saber muy bien dónde querías ir y saber leer el mapa de la red de metro, con estas nuevas máquinas expendedoras de billetes, se podrá elegir la estación de destino de cuatro formas distintas, según su nombre, según su número de estación (un sistema a prueba de tontos implantado ya hace algunos años), escogiéndola en un mapa de la ruta, o simplemente por el sitio de interés al que se quiere ir. También se ha aumentado el tamaño de la pantalla para que sea más fácil leer toda la información.

tokyometrotouristfriendly

En breve estas máquinas irán instalándose en otras estaciones (hasta 31), especialmente en estaciones tan turísticas como Roppongi, Asakusa y Otemachi.

La otra compañía de metro, Tōkyō Metro Co., ya empezó a instalar en régimen de pruebas un sistema similar el año pasado, y tiene previsto extenderlo por su red de metro hasya llegar a las 155 máquinas en 69 estaciones, en el año 2018.

Sin duda viajar en metro en Tōkyō perderá un poco de su encanto, del espíritu de “ir a la aventura”, pero será mucho más cómodo y práctico.

El Museo Ghibli cierra por reformas

El Museo Ghibli de Mitaka, muy cerca de Tōkyō está actualmente cerrado por reformas, pero el próximo mes de Julio reabrirá con una nueva exposición diseñada y supervisada por Miyazaki Hayao. Esta nueva exposición se titulará Nekobus ni notte Ghibli no Mori he (Viajando con el Nekobus hacia el Bosque Ghibli) y podrá verse desde el 26 de Julio hasta Mayo de 2017.

Entre toras reformas, se repintarán las paredes exteriores utilizando colores más intensos y vívidos, y se reformará el interior con nuevas y mejoradas exposiciones con el objetivo que los visitantes disfruten aún más de la visita.

reformesGhibli

Nakano Broadway cumple 50 años

Mascota Nakano Broadway

Mascota Nakano Broadway

Ya hace bastantes años que os hablé de Nakano Broadway, un paraíso para los Otakus de todo el mundo, y la verdad es que no he vuelto personalmente desde 2001, así que no creo que reconociera prácticamente nada. Este año este centro cumple 50 años, total y definitivamente convertido en el centro otaku que se ya se adivinaba cuando fui. El centro cuenta con tiendas de todo tipo relacionadas especialmente con el mundo del Manga y el Anime. De hecho, de Mandarake ya hay 27 tiendas distintas en este centro que vio como en 1980 nacía en su seno la cadena que había de convertirse en un referente mundial, con tiendas de todo tipo de especializaciones y superficies por todo el país. En Nakano Broadway ocupa la casi totalidad de la cuarta planta, y buena parte de la segunda y la tercera.

Foto: The Japan Times

Foto: The Japan Times

Nakano Broadway cuenta con unas 300 tiendas y restaurantes repartidos en cinco pisos, y es tal la afluencia de visitantes extranjeros que podemos encontrar numerosos empleados también extranjeros trabajando en las diversas tiendas de Mandarake para ofrecer sus servicios también en inglés, chino, y otros idiomas. Uno de ellos, Zhansaya Baigaziyeva, del Kazahistan, incluso ofrece visitas guiadas (domingos) por las tiendas de Mandarake cosplayada. Otro efecto de la afluencia de extranjeros es que muchas tiendas que no tienen nada que ver con la oferta cultural por la que se ha hecho famoso el centro, pero si pensadas pra vender sus productos a los visitantes extranjeros (relojes joyerías, otros artículos de lujo, tiendas libres de impuestos,…), han proliferado por la zona.

Plano 4a planta Nakano Broadway

Plano 4a planta Nakano Broadway

Lavado de cara al Gran Buda de Kamakura

Una de las principales atracciones de Kamakura, una de las antiguas capitales de Japón, es el Gran Buda de Kamakura, situada dentro del recinto del templo Kōtokuin. Este Daibutsu está al aire libre, expuesto a los elementos. Es por eso que se ha iniciado un proceso de restauración.

La mala noticia para los turistas es que el daibutsu actualmente está envuelto por un andamio que no permite verlo. La buena es que no se trata de un simple lavado de cara, si no que se está realizando un trabajo a fondo en este Tesoro Nacional, el primero en 55 años. En la primera fase, que durará hasta principios de Febrero, se ha examinado la estructura utilizando incluso Rayos X pera estudiar la patina de esta estatua del siglo XIII y los posibles efectos de la brisa salina del océano. La segunda fase, que está prevista que acabe el 10 de marzo, será una limpieza a fondo de la estatua. También está previsto revisar un aislante sísmico instalado para proteger la estatua.

Foto: The Mainichi

Foto: The Mainichi

Foto: The Japan News

Foto: The Japan News

¿Tan difícil es entender las indicaciones japonesas?

Allá por 2004, el metro de Tōkyō sufrió una total renovación en su orientación para hacerla más “amigable” para los turistas, que se esperaba aumentaran considerablemente ante una serie de eventos internacionales que se avecinaban. Ahora, con la llegada del 2020 probablemente será todo el país el que sufra una profunda transformación en algunos elementos característicos para hacer más “amigables” con los turistas la iconografía de los mapas. ¡Ni las señales de tránsito se salvarán! Pero, ¿de verdad es necesario?

Cuando viajé por primera vez a Japón, en 2001, el metro de Tōkyō fue un problema por sus dimensiones. No estaba acostumbrado a tener que decidir entre cual de las +10 salidas debía elegir. No estaba acostumbrado a los retorcidos transbordos, capaces de desorientar a cualquiera. Pero si una cosa no me pasó nunca, es que me equivocara de estación por no saber qué ponía en las indicaciones, pues en todas las estaciones había placas con su denominación en romanji (la forma de escritura con caracteres occidentales). Unos años más tarde, en 2006, pude comprobar el profundo cambio que habían realizado para ayudar a los extranjeros: poner una letra y un número a cada estación para que así supiesen donde ir y en qué dirección (aumentando o disminuyendo los números… o sea, un sistema para tontos). No sé si alguien se sintió aliviado por este nuevo sistema, pero puedo asegurar que yo no lo he utilizado nunca, pues el anterior era más que bueno.

Ahora se acercan los JJOO Tōkyō 2020 y se está estudiando si cambiar dos elementos muy “japoneses” para que los extranjeros entiendan mejor las indicaciones: las señales de tránsito para indicar “Stop”, y los pictogramas para indicar los puntos más destacados de un mapa.

Sobre los pictogramas, mi opinión es la misma que sobre el cambio de nomenclatura de las estaciones de metro. Simplemente, no creo que haga falta. Todo mapa que esté bien hecho debe incluir una “clave del mapa” en la que se explique qué significa cada símbolo, así que no importa cómo se indique un lugar. Una polémica asociada, y motivo de debate entre los japoneses, es si deben cambiarse todos los mapas, o tan solo los dirigidos a extranjeros, dejando la simbología clásica en los mapas en japonés.

iconografiaJaponesa03

Entre los cambios sugeridos destaca el de los templos budistas, en el que una vez más se ha mezclado la polémica de su similitud (aunque tan solo un tonto los confundiría) con el símbolo nazi.

Sobre la señal de tránsito de “Stop”, la verdad es que en Japón ha tenido una larga historia de modificaciones. El símbolo al que estamos acostumbrados en occidente se introdujo en Europa como consecuencia de la Convención de Naciones Unidas sobre Señales e Indicaciones de Tránsito de 1968, al igual que pasa en los EEUU, que a pesar de no haber adoptado este tratado, si que lo hizo con la señal octogonal. A Pesar de ello, la convención también permite el uso de una variante consistente en un círculo rojo con un triángulo invertido en el interior (señal que su utiliza en Pakistán).

iconografiaJaponesa02

Por lo que respecta a Japón, se utilizaban unas señales similares a las de la convención desde 1950, siendo sustituidas en 1960 por otras de similares, pero de color rojo, y finalmente en 1963, justo antes de los JJOO Tōkyō 1964, se sustituyeron por los actuales bajo la premisa que se interpretarían más fácilmente. Ahora, ante unos nuevos JJOO se plantean dos opciones: escribir STOP debajo de la palabra actual (“tomare”, que significa para en japonés), o cambiar todas las señales por el modelo occidental. En cualquier caso, deberían cambiarse 1.7 millones de señales de “Stop” que hay por todo el país, con un coste estimado de 25.500 millones de Yenes si se acaban sustituyendo por la señal octogonal. Personalmente creo que es más fácil acostumbrarse a obedecer esta señal tal como está, que conducir por el otro carril, como nos pasaría a nosotros si tuviéramos que conducir por la izquierda como en Inglaterra (y también Japón), y a pesar de ello, se acaba haciendo sin apenas problemas.

iconografiaJaponesa01

A %d blogueros les gusta esto: